INTHESTREETSofAmsterdamchildrenspendthe“coronaholiday”whizzingaroundonscooters;theirpeersinMadridaremostlystuckathomewithvideogames;thoseinDakarlookafteryoungersiblings.Theoneplacetheyarenotisatschool.Overthree-quartersoftheworld’sroughly1.5bnschoolchildrenarebarredfromtheclassroom,accordingtoUNESCO,aUNagency.InmostofChinaandinSouthKoreatheyhavenotdarkenedschooldoorssinceJanuary.InPortugalandCaliforniatheywillnotreturnbeforeSeptember.
在阿姆斯特丹,放“新冠长假”的孩子们踩着滑板车在街头嗖嗖而过。他们在马德里的同龄人大多正在家中玩电子游戏解闷。在达喀尔的那些在照顾弟妹。就是学校里不见孩子们的踪影。联合国教科文组织称,全球约15亿学童中有超过四分之三不能返回校园。在中国大部分地区和韩国,他们自1月以来就没踏进过校门。在葡萄牙和美国加州,他们在9月前都不会返校。
Schoolshavestriventoremainopenduringwars,faminesandevenstorms.Theextentandlengthofschoolclosuresnowhappeningintherichworldareunprecedented.Thecostsarehorrifying.Mostimmediately,havingtotakecareofchildrenlimitstheproductivityofparents.Butinthelongrunthatwillbedwarfedbytheamountoflostlearning.Thosecostswillfallmostheavilyonthosechildrenwhoaremostinneedofeducation.Withoutinterventionstheeffectscouldlastalifetime.
即使在战争、饥荒甚至风暴灾害期间,学校也都尽量不停课。富裕国家当前停课的范围和时长前所未有,代价之大令人忧惧。最直接的影响是家长要照顾停课的孩子,不能充分投入工作。但长期而言,大量孩子损失的学习机会是更大的问题。最需要教育的孩子承受的损失将最为沉重。如果不加干预可能祸及终生。
ForthesereasonsSingaporeincutitsmonth-longJuneholidaybytwoweekstomakeupforafortnightofschoolclosuresduringtheSARSepidemic.Closingschoolsevenbrieflyhurtschildren’sprospects.InAmericathird-graders(seven-year-olds)affectedbyweather-relatedclosuresdolesswellinstateexams.French-speakingBelgianstudentshitbyatwo-monthteachers’strikeinweremorelikelytorepeatagrade,andlesslikelyto
转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbls/1264.html